41.37
Bajki, baśnie i opowiadania
Media Rodzina
Baśnie
41,37 zł
Cena rekomendowana: 49,00 zł
Cena okładkowa/rekomendowana przez wydawcę/producenta.
Produkt chwilowo niedostępny
Powiadom o dostępności
Kup teraz,Zapłać za 30 dni
Opis
Baśnie, czyli nowy przekład 29 najbardziej znanych baśni Hansa Christiana Andersena (po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego). Powstał on specjalnie z okazji 200. rocznicy urodzin wielkiego Duńczyka.
Świeże tłumaczenie jest godne uwagi z kilku względów. Nieścisłości i nieporozumienia narosłe przez ponad 150 lat wokół tłumaczeń z języków trzecich, przeróbek i skrótów spowodowały, iż recepcja twórczości Andersena została mocno zawężona. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego – w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: „W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej”. Niestety, jako że konwencja literacka domagała się podniosłości, za każdym razem język baśni był upiększany, a to, co według tłumaczy nie pasowało do wyobrażeń – zmieniano, przez co utwory niosły często przesłanie odwrotne do zamierzonego. Dodatkowo, błędy językowe wynikające z niedostatecznej znajomości języka i realiów kulturowych pozbawiły przekład dramaturgii, ironii i finezyjnego humoru, atrakcyjnego dla dorosłego czytelnika, który miał być odbiorcą baśni na równi z dzieckiem.
Na szczęście przekład z oryginału daje okazję do poznania innego oblicza Andersena – humorysty i kpiarza, który twierdził, że to właśnie humor nadaje jego baśniom smak. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury, absolwentce filologii duńskiej i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników.
Nowe wydanie „Baśni” zostało zilustrowane pięknymi akwarelami znakomitego duńskiego grafika, Flemminga B. Jeppesena.
W książce znalazły się między innymi następujące utwory:
Latający kufer
Narzeczeni
Księżniczka na ziarnku grochu
Calineczka
Krzesiwo
Nowe szaty cesarza
Świniopas
Kwiaty małej Idy
Słowik
Brzydkie kaczątko
Pasterka i kominiarczyk
Dzielny cynowy żołnierzyk
Baśnie Andersena znajdują się na Złotej Liście książek polecanych do czytania dzieciom przez Fundację ABC XXI Cała Polska czyta dzieciom.
Świeże tłumaczenie jest godne uwagi z kilku względów. Nieścisłości i nieporozumienia narosłe przez ponad 150 lat wokół tłumaczeń z języków trzecich, przeróbek i skrótów spowodowały, iż recepcja twórczości Andersena została mocno zawężona. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego – w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: „W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej”. Niestety, jako że konwencja literacka domagała się podniosłości, za każdym razem język baśni był upiększany, a to, co według tłumaczy nie pasowało do wyobrażeń – zmieniano, przez co utwory niosły często przesłanie odwrotne do zamierzonego. Dodatkowo, błędy językowe wynikające z niedostatecznej znajomości języka i realiów kulturowych pozbawiły przekład dramaturgii, ironii i finezyjnego humoru, atrakcyjnego dla dorosłego czytelnika, który miał być odbiorcą baśni na równi z dzieckiem.
Na szczęście przekład z oryginału daje okazję do poznania innego oblicza Andersena – humorysty i kpiarza, który twierdził, że to właśnie humor nadaje jego baśniom smak. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury, absolwentce filologii duńskiej i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników.
Nowe wydanie „Baśni” zostało zilustrowane pięknymi akwarelami znakomitego duńskiego grafika, Flemminga B. Jeppesena.
W książce znalazły się między innymi następujące utwory:
Latający kufer
Narzeczeni
Księżniczka na ziarnku grochu
Calineczka
Krzesiwo
Nowe szaty cesarza
Świniopas
Kwiaty małej Idy
Słowik
Brzydkie kaczątko
Pasterka i kominiarczyk
Dzielny cynowy żołnierzyk
Baśnie Andersena znajdują się na Złotej Liście książek polecanych do czytania dzieciom przez Fundację ABC XXI Cała Polska czyta dzieciom.
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Media Rodzina Sp. z o.o.
Pasieka 24
61-657 Poznań (Polska)
tel: +48 61 8270850
email: [email protected]
Szczegóły
Rok wydania
2017
Oprawa
Twarda
Ilość stron
352
Format
19.0x24.0cm
Języki
polski
ISBN
8372781389
Język oryginału
duński
Tłumacze
Sochańska Bogusława
Tytuł oryginału
EVENTYR
Rodzaj
Książka
Stan
Nowy
EAN
9788372781383
Dodałeś produkt do koszyka
Baśnie
41,37 zł
Recenzje