Biblia łatwiejsza do czytania
Opis
Pismo Święte, przetłumaczone już na ponad dwa i pół tysiąca języków i narzeczy językowych, pozostaje ciągle, mimo różnych kryzysów wydawniczych, bestsellerem księgarskim. Niestety, ta teoretycznie najważniejsza dla wszystkich chrześcijan Księga nie jest równie często czytana jak kupowana. Protestanci, dla których Biblia jest jedynym źródłem wiary, uformowali nawet smutne stwierdzenie, że Biblia to „bestseller bez czytelników” – Bestseller ohne Leser. Pismo Święte znajduje się dziś już chyba w większości chrześcijańskich rodzin, ale nie jest otwierane przez miesiące, a może i całe lata. Bywa niekiedy pięknie oprawione, ale nie jest dość często brane do ręki. Dlaczego?...
Kazimierz Romaniuk urodził się 21 sierpnia 1927 r. Dnia 16 grudnia 1951 r. został wyświęcony na kapłana. Studiował na Uniwersytecie Warszawskim, w Rzymie i Jerozolimie. W maju 1961 r. uzyskał doktorat z nauk biblijnych w Instytucie Biblijnym w Rzymie. W 1966 r. habilitował się i objął katedrę teologii biblijnej Nowego Testamentu KUL. 4 marca 1982 r. został konsekrowany w archikatedrze św. Jana w Warszawie. Był przewodniczącym Podkomisji Episkopatu ds. Pisma Świętego. Od 25 marca 1992 r. był ordynariuszem nowej Diecezji Warszawsko-Praskiej, członkiem Towarzystwa Naukowego Studiorum Novi Testamenti Societas, reprezentantem Episkopatu Polski w Światowej Federacji Apostolatu Biblijnego. Jesienią 1997 r. ukończył tłumaczenie całego Pisma Świętego z języków oryginalnych na polski (Biblia Warszawsko-Praska); jest to pierwszy od 400 lat przekład Biblii na język polski dokonany przez jednego tłumacza. Uczestniczył też w pracach międzywyznaniowego zespołu tłumaczy, którzy w 2001 r. przygotowali ekumeniczny przekład Nowego Testamentu i Psalmów. Bp Kazimierz Romaniuk jest jednym z najwybitniejszych polskich biblistów, a jego zasługi w szerzeniu znajomości Pisma Świętego są nieocenione.
Recenzje