20.04
Książki
W podwórku
Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu
Wydawnictwo:
W podwórku
Oprawa: oprawa broszurowa
20,04 zł
Cena rekomendowana: 29,00 zł
Cena okładkowa/rekomendowana przez wydawcę/producenta.
Produkt chwilowo niedostępny
Powiadom o dostępności
Kup teraz,Zapłać za 30 dni
Opis
Analizując polskie tłumaczenia utworów z literatury francuskiej, hiszpańskiej i latynoamerykańskiej, autor omawia elementy warsztatu translatorskiego, wskazuje — na przykładach — aspekty i warstwy tekstu, które w trakcie pracy tłumacz powinien brać pod uwagę. Szkice Swobody dotykają najważniejszych zagadnień teorii przekładu, takich jak kwestia wierności oryginałowi i konieczności dostosowania strategii przekładowej do charakteru tłumaczonego dzieła oraz intertekstualności literatury współczesnej. Rozdziały poświęcone takim twórcom jak Francis Ponge, Raymond Queneau, Maurice Blanchot i Emil Cioran są ponadto systematycznym opracowaniem translatorskiej recepcji ich dzieł na gruncie polskim.
Szczegóły
Rok wydania
2014
Oprawa
oprawa broszurowa
Ilość stron
216
Format
14.5x22 cm
ISBN
9788364134029
Rodzaj
Książka
Stan
Nowy
EAN
9788364134029
Dodałeś produkt do koszyka
Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu
20,04 zł
Recenzje