45.64
Książki
Czarne
Przejęzyczenie
Rozmowy o przekładzie
45,64 zł
Cena rekomendowana: 64,89 zł
Cena okładkowa/rekomendowana przez wydawcę/producenta.
Przedsprzedaż - wysyłka po 28.01.2026
Opis
„Ty mnie nie maluj na kolanach, ty mnie maluj dobrze”. To zdanie ze starej krakowskiej anegdoty doskonale oddaje trud pracy nad przekładem literackim. W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością mówili po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po naszemu. Aby zrozumieć znaczenie przekładu dla literatury wydawanej w Polsce, warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce’a, Woolf, Márqueza, Coetzeego oraz wielu innych autorów. Przedzieranie się przez gąszcze językowych pułapek, oddanie ducha oryginału bez szkody dla języka ojczystego , „fałszywi przyjaciele” i prawdziwi wrogowie – to tylko kilka z wielu trudności związanych z pracą nad przekładem. Przejęzyczenie pokazuje nam, jak bardzo tłumacze się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju – raju literatury. O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Ryszard Engelking, Jan Gondowicz, Magda Heydel, Andrzej Jagodziński, Jerzy Jarniewicz, Ireneusz Kania, Michał Kłobukowski, Małgorzata Łukasiewicz, Carlos Marrodán Casas, Piotr Sommer, Anna Wasilewska oraz Teresa Worowska.
Szczegóły
Tytuł
Przejęzyczenie
Podtytuł
Rozmowy o przekładzie
Autor
Zofia Zaleska
Wydawnictwo
Seria
Wydanie
3
Rok wydania
2026
Oprawa
Twarda
Ilość stron
376
Format
13.3x21.5cm
Języki
polski
ISBN
9788383962443
Rodzaj
Książka
EAN
9788383962443
Data premiery
2026-01-28
Dodałeś produkt do koszyka
Przejęzyczenie
45,64 zł
Recenzje