64.52
Socjologia
Wydawnictwo Naukowe PWN
Przekład audiowizualny
Opis
Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?/p>Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy związków między tekstem a obrazem oraz rodzaje tłumaczenia (wewnątrzjęzykowe, międzyjęzykowe i intersemiotyczne), a następnie zajmuje się technikami tłumaczenia audiowizualnego oraz operacjami językowymi na tekście oryginału i ich dopuszczalnością. Przytacza też liczne przykłady konkretnych rozwiązań z popularnych filmów, np. Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Bohater roku, Osiem kobiet, Nikita, Peggy Sue wyszła za mąż, Shrek i Shrek 2, Trzy kolory: niebieski, Trzy kolory: czerwony, Ogniem i mieczem.Książkę polecamy szczególnie studentom kierunków filologicznych, poznającym tajniki tłumaczenia, a także wszystkim osobom zainteresowanym problematyką tłumaczenia audiowizualnego i pragnącym doskonalić swe umiejętności w tym zakresie.
Kraj produkcji: PL
Szczegóły
Tytuł
Przekład audiowizualny
Autor
Teresa Tomaszkiewicz
Wydawnictwo
Seria
Mity i rzeczywistość
Wydanie
1
Rok wydania
2019
Oprawa
Miękka
Ilość stron
233
Format
14.0x20.5cm
Języki
polski
ISBN
9788301146375
Rodzaj
Książka
Stan
Nowy
EAN
9788301146375
Kraj produkcji
PL
Producent
WYDAWNICTWO NAUKOWE PWN SPÓŁKA AKCYJNA
Dodałeś produkt do koszyka

Przekład audiowizualny
64,52 zł
Recenzje