23.79
Nauka o języku
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!
Norwegia i Finlandia
Wydawnictwo:
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Oprawa: Miękka
Opis
W dobie rosnącej popularności literatury nordyckiej i jej przekładu na język polski warto pochylić się nad specyfiką pracy tłumacza w parach językowych języki nordyckie - język polski i zastanowić nad wyzwaniami, jakie paca ta za sobą niesie. W książce opisano tę tematykę z perspektywy naukowej i tłumaczki z pewnym doświadczeniem, oferując spojrzenie na problem, jakiego nie było jeszcze w polskiej literaturze naukowej i popularnonaukowej.
Książka dzieli się na dwie części; pierwsza z nich poświęcona jest literaturze norweskiej, druga - fińskiej. Każda z części podzielona została dodatkowo na trzy rozdziały, z których każdy stanowi swoisty case study wybranego problemu ("wyzwania") na przykładzie wybranych tłumaczeń.
Książka zapoczątkowuje cykl publikacji pracowników IS UG dotyczących przekładu (kolejnym planowanym tomem jest publikacja poświęcona wyzwaniom w przekładzie z języków szwedzkiego i duńskiego).
Książka dzieli się na dwie części; pierwsza z nich poświęcona jest literaturze norweskiej, druga - fińskiej. Każda z części podzielona została dodatkowo na trzy rozdziały, z których każdy stanowi swoisty case study wybranego problemu ("wyzwania") na przykładzie wybranych tłumaczeń.
Książka zapoczątkowuje cykl publikacji pracowników IS UG dotyczących przekładu (kolejnym planowanym tomem jest publikacja poświęcona wyzwaniom w przekładzie z języków szwedzkiego i duńskiego).
Szczegóły
Tytuł
Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!
Podtytuł
Norwegia i Finlandia
Autor
Karolina Drozdowska
, Magdalena Podlaska
Wydawnictwo
Rok wydania
2020
Oprawa
Miękka
Ilość stron
114
Format
17 x 24 cm
Języki
polski
ISBN
9788378659150
Rodzaj
Książka
Stan
Nowy
EAN
9788378659150
Dodałeś produkt do koszyka

Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!
23,79 zł
Recenzje