30.52
Powieści zagraniczne
Nowe
Samotna róża
30,52 zł
Cena rekomendowana: 44,90 zł
Cena okładkowa/rekomendowana przez wydawcę/producenta.
Wysyłka dzisiaj
Zapłać za 30 dni
Opis
Misternie skonstruowana, inspirowana poezją Kobayashiego Issy opowieść o metamorfozie Rose, młodej francuskiej botaniczki. Wędrując po Kioto śladami swojego zmarłego ojca, japońskiego marszanda, pozna jego testament na końcu starannie zaplanowanej trasy prowadzącej przez ogrody, świątynie, herbaciarnie. W otoczeniu kwiatów, drzew, kamieni, poezji Rilkego i miejscowych legend oraz przyjaciół i współpracowników ojca Rose stopniowo odkrywa miłość i zaczyna akceptować japońską część swojej tożsamości.
Recenzje:
Powieść jakich mało. Piękna, delikatna, inteligentna. - LE FIGARO LITTÉRAIRE
Doskonałą harmonię japońskiego stylu życia można odczuć nawet w warstwie słownej powieści: rozdziały następują po sobie w niespiesznym rytmie, jak kolejne rytuały ceremonii parzenia herbaty. - FRANCE INFO CULTURE
Oda do Japonii…Wspaniała, finezyjnie skomponowana powieść. - LE MONDE
MURIEL BARBERY – francuska pisarka urodzona w 1969 roku w Casablance. Studiowała, a następnie wykładała filozofię na Université de Bourgogne w Dijon. Dla Japonii porzuciła karierę naukową i po wyjeździe zajęła się pisaniem. W Polsce ukazała się dotąd jej bestsellerowa powieść Elegancja jeża, przetłumaczona na 39 języków. Samotna róża (Une rose seule, 2020) jest pierwszą częścią japońskiego dyptyku. Druga część, powieść Chwila namiętności (Une heure du ferveur), została nominowana do Nagrody Goncourtów 2022.
ALEKSANDRA WEKSEJ – tłumaczka literatury najróżniejszej z języków francuskiego i angielskiego, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Ukończyła lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim i studia podyplomowe dla tłumaczy literatury na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Jest autorką kilkudziesięciu przekładów. Największą przyjemność sprawia jej tłumaczenie ciekawej współczesnej prozy i opowieści dla dzieci. W literaturze szuka olśnień i tropi wątki roślinne.
Recenzje:
Powieść jakich mało. Piękna, delikatna, inteligentna. - LE FIGARO LITTÉRAIRE
Doskonałą harmonię japońskiego stylu życia można odczuć nawet w warstwie słownej powieści: rozdziały następują po sobie w niespiesznym rytmie, jak kolejne rytuały ceremonii parzenia herbaty. - FRANCE INFO CULTURE
Oda do Japonii…Wspaniała, finezyjnie skomponowana powieść. - LE MONDE
MURIEL BARBERY – francuska pisarka urodzona w 1969 roku w Casablance. Studiowała, a następnie wykładała filozofię na Université de Bourgogne w Dijon. Dla Japonii porzuciła karierę naukową i po wyjeździe zajęła się pisaniem. W Polsce ukazała się dotąd jej bestsellerowa powieść Elegancja jeża, przetłumaczona na 39 języków. Samotna róża (Une rose seule, 2020) jest pierwszą częścią japońskiego dyptyku. Druga część, powieść Chwila namiętności (Une heure du ferveur), została nominowana do Nagrody Goncourtów 2022.
ALEKSANDRA WEKSEJ – tłumaczka literatury najróżniejszej z języków francuskiego i angielskiego, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Ukończyła lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim i studia podyplomowe dla tłumaczy literatury na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Jest autorką kilkudziesięciu przekładów. Największą przyjemność sprawia jej tłumaczenie ciekawej współczesnej prozy i opowieści dla dzieci. W literaturze szuka olśnień i tropi wątki roślinne.
Szczegóły
Wydanie
1
Rok wydania
2024
Oprawa
Miękka ze skrzydełkami
Ilość stron
116
Języki
polski
ISBN
9788367936040
Język oryginału
francuski
Tłumacze
Aleksandra Weksej
Tytuł oryginału
Une rose seule
Rodzaj
Książka
EAN
9788367936040
Data premiery
2024-02-12
Dodałeś produkt do koszyka
Samotna róża
30,52 zł
Recenzje