113.5
Książki
Wiedza Powszechna
Słownik przysłów i powiedzeń niemiecko-polski polsko-niemiecki. Słownik przysłów i powiedzeń rosyjsko-polski polsko-rosyjski. Słownik przysłów i powiedzeń francusko-polski polsko-francuski (zestaw)
Wydawnictwo:
Wiedza Powszechna
Oprawa: twarda
Opis
"Słownik przysłów i powiedzeń niemiecko-polski polsko-niemiecki"
Słownik adresowany jest do szerokich kręgów Czytelników rozmiłowanych w językach polskim i niemieckim. Zawiera w obu częściach ponad sześć tysięcy przysłów charakterystycznych dla obu kultur językowych. Są to w znakomitej większości przysłowia żywe we współczesnym języku pisanym i mówionym. Znajdują się tu również przysłowia notowane w literaturze źródłowej XVIII i XIX wieku. Lektura słownika będzie zatem nie tylko przyjemnością i materiałem do refleksji, ale i pożytkiem, zgodnie z zaleceniem pewnego osiemnastowiecznego myśliciela: "Weź tę książkę choć w niedzielę, będziesz miał pożytku wiele".
"Słownik przysłów i powiedzeń rosyjsko-polski polsko-rosyjski"
3603 hasła w części rosyjsko-polskiej, 3577 haseł w części polsko-rosyjskiej. Słownik zawiera przysłowia, porzekadła, sentencje, epigramaty, cytaty o charakterze przysłowiowym, powiedzonka, slogany itp., które odzwierciedlają bogactwo kultury i języka obu narodów, ich mentalność i dowcip oraz pokazują dawne i współczesne realia obu krajów.
"Słownik przysłów i powiedzeń francusko-polski polsko-francuski"
3500 najpopularniejszych przysłów, a także powiedzeń polskich i francuskich o proweniencji ludowej i literackiej, odzwierciedlających bogactwo kultury obu narodów. Układ alfabetyczno-hasłowy według wyrazów, do których odnosi się treść przysłowia. Słownik adresowany jest do odbiorcy znającego już dość dobrze język francuski; będzie cenną pomocą dla filologów i tłumaczy.
Słownik adresowany jest do szerokich kręgów Czytelników rozmiłowanych w językach polskim i niemieckim. Zawiera w obu częściach ponad sześć tysięcy przysłów charakterystycznych dla obu kultur językowych. Są to w znakomitej większości przysłowia żywe we współczesnym języku pisanym i mówionym. Znajdują się tu również przysłowia notowane w literaturze źródłowej XVIII i XIX wieku. Lektura słownika będzie zatem nie tylko przyjemnością i materiałem do refleksji, ale i pożytkiem, zgodnie z zaleceniem pewnego osiemnastowiecznego myśliciela: "Weź tę książkę choć w niedzielę, będziesz miał pożytku wiele".
"Słownik przysłów i powiedzeń rosyjsko-polski polsko-rosyjski"
3603 hasła w części rosyjsko-polskiej, 3577 haseł w części polsko-rosyjskiej. Słownik zawiera przysłowia, porzekadła, sentencje, epigramaty, cytaty o charakterze przysłowiowym, powiedzonka, slogany itp., które odzwierciedlają bogactwo kultury i języka obu narodów, ich mentalność i dowcip oraz pokazują dawne i współczesne realia obu krajów.
"Słownik przysłów i powiedzeń francusko-polski polsko-francuski"
3500 najpopularniejszych przysłów, a także powiedzeń polskich i francuskich o proweniencji ludowej i literackiej, odzwierciedlających bogactwo kultury obu narodów. Układ alfabetyczno-hasłowy według wyrazów, do których odnosi się treść przysłowia. Słownik adresowany jest do odbiorcy znającego już dość dobrze język francuski; będzie cenną pomocą dla filologów i tłumaczy.
Szczegóły
Tytuł
Słownik przysłów i powiedzeń niemiecko-polski polsko-niemiecki. Słownik przysłów i powiedzeń rosyjsko-polski polsko-rosyjski. Słownik przysłów i powiedzeń francusko-polski polsko-francuski (zestaw)
Wydawnictwo
Oprawa
twarda
Ilość stron
1900
Rodzaj
Książka
EAN
2389246001292
Kraj produkcji
PL
Producent
Wydawnictwo Wiedza Powszechna Robert Matysiak
Dodałeś produkt do koszyka

Słownik przysłów i powiedzeń niemiecko-polski polsko-niemiecki. Słownik przysłów i powiedzeń rosyjsko-polski polsko-rosyjski. Słownik przysłów i powiedzeń francusko-polski polsko-francuski (zestaw)
113,50 zł
Recenzje