47.05
Książki
Wydawnictwo Naukowe UAM
Tłumaczenie jako wojna światów
W kręgu translatologii i komparatystyki
Wydawnictwo:
Wydawnictwo Naukowe UAM
Oprawa: Twarda
Opis
Nowa książka wybitnego literaturoznawcy, tłumacza, poety - poświę-cona poetyce przekładu i zagadnieniom translatologii, o których Autor we wstępie pisze: "Co nowego wnosi przekład literacki do poetyki Jakie cechy łączą, jakie dzielą krytykę tłumaczeń od krytyki dzieł oryginalnych Dlaczego tak trudno opowiedzieć narodową historię sztuki tłumaczenia Co ma począć tłumacz z utworami, w których odzywają się głosy nieznanych jego czytelnikom dzieł obcojęzycznych Jakimi drogami do utworów oryginalnych przenikają pokusy poliglotyzmu Czym odznacza się sfera wzajemnych oddziaływań twórczości autorskiej i translatorskiej Co traci, co zyskuje tłumacz, który próbuje grać rolę "autora pomocniczego" przekładanego utworu Co to znaczy, że w każdym przekładzie pozostają elementy "nieprzekładu" Na czym polega mechanizm niezamierzonego komizmu tłumaczeń O jakie wartości toczą się "wojny" między tłumaczami tego samego utworu Które tradycje oraz innowacje komparatystyczne zasługują na wznowienie Czym są "polasobowtóry" w literaturach oddalonych od siebie kulturowo i geograficznie Którędy biegną granice między przekładem literackim a intersemiotycznym Na pytania powyższe, i na wiele innych, szukam w swej najnowszej książce odpowiedzi, z których Czytelnik wysnuje dylematy własne, bo taka jest natura żywej wiedzy o tajnikach sztuki (nie tylko przekładu)".
Szczegóły
Tytuł
Tłumaczenie jako wojna światów
Podtytuł
W kręgu translatologii i komparatystyki
Autor
Balcerzan Edward
Wydawnictwo
Wydanie
3
Rok wydania
2012
Oprawa
Twarda
Ilość stron
336
Format
17.0x24.0cm
Języki
polski
ISBN
9788323223474
Rodzaj
Książka
EAN
9788323223474
Kraj produkcji
PL
Producent
Wydawnictwo Naukowe UAM
Dodałeś produkt do koszyka

Tłumaczenie jako wojna światów
47,05 zł
Recenzje