39.81
Książki
UMCS
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Wydawnictwo:
UMCS
Oprawa: Miękka
39,81 zł
Cena rekomendowana: 39,90 zł
Cena okładkowa/rekomendowana przez wydawcę/producenta.
Wysyłka: 1-3 dni robocze
+ czas dostawy
+ czas dostawy
Zapłać za 30 dni
Opis
Książka dr Agnieszki Kruk jest oryginalną, naukowo i poznawczo interesującą oraz merytorycznie wartościową rozprawą poświęconą problematyce przekładu na język polski literatur afrykańskich tworzonych w języku portugalskim. Autorka postawiła sobie za cel analizę polskich przekładów wybranych utworów pisarzy afrykańskich: Mozambijczyka – Mii Couto, Angolczyków – Pepeteli i José Luandino Vieiry oraz twórcy z Wysp Zielonego Przylądka – Baltasara Lopesa pod kątem zastosowanych przez ich tłumaczy (Michał Lipszyc, Olga Stanisławska, Dorota Woicka i Zuzanna Jakubowksa oraz Krystyna i Wojciech Chabasińscy) strategii przekładu tych elementów oryginału, które stanowią o ich specyfice i radykalnej obcości dla polskiego czytelnika. Autorka słusznie wskazała na wielojęzyczność zawartą w oryginalnych tekstach portugalskojęzycznych, wynikającą z wplatania w portugalszczyznę słów pochodzących z języków afrykańskich, oraz na obecność w tekstach oryginałów odniesień do lokalnych realiów, zwyczajów i wierzeń jako na elementy stanowiące szczególne wyzwania dla tłumaczy. (…) Dr Agnieszka Kruk poddała rzetelnej, szczegółowej, miejscami wręcz drobiazgowej, analizie strategie stosowane przez tłumaczy, aby oddać w przekładzie specyfikę literatur afrykańskich, zanurzonych w oralności, a niekiedy również swoisty styl autorów.Z recenzji dr hab. Renaty Díaz-Szmidt
Szczegóły
Tytuł
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
Autor
Wydawnictwo
Rok wydania
2023
Oprawa
Miękka
Ilość stron
228
Języki
polski
ISBN
9788322797617
Rodzaj
Książka
EAN
9788322797617
Dodałeś produkt do koszyka
Wielojęzyczność i lokalne realia w przekładzie afrykańskich literatur portugalskojęzycznych
39,81 zł
Recenzje